Extending the Lexicon by Exploiting Subregularitles
نویسنده
چکیده
This paper is concerned with the acquisition of the lexicon. In particular, we propose a method that uses analogical reasoning to hypothesize new polysemous word senses. This method is one of a number of knowledge acquisition devices to be included in DIRC (Domain Independent Retargetable Consultan0. DIRC is a kind of intelligent, natural language-capable consultant kit that can be retargeted at different domains. DIRC is essentially "empty-UC" (UNIX Consultant, Wilensky et al., 1988). DIRC is to include the language and reasoning mechanisms of UC, plus a large grammar and a general lexicon. The user must then add domain knowledge, user knowledge and lexical knowledge for the area of interest.
منابع مشابه
Extending the Lexicon by Exploiting Subregularities
ing Terminate-Conversation to ancestor concept Creating new metaphor: Mapping main source concept Killing to main target concept Terminate-Computer-Process
متن کاملExtending the coverage of a MWE database for Persian CPs exploiting valency alternations
PersPred is a manually elaborated multilingual syntactic and semantic Lexicon for Persian Complex Predicates (CPs), referred to also as “Light Verb Constructions” (LVCs) or “Compound Verbs”. CPs constitutes the regular and the most common way of expressing verbal concepts in Persian, which has only around 200 simplex verbs. CPs can be defined as multi-word sequences formed by a verb and a non-v...
متن کاملWordnet creation and extension made simple: A multilingual lexicon-based approach using wiki resources
In this paper, we propose a simple methodology for building or extending wordnets using easily extractible lexical knowledge from Wiktionary and Wikipedia. This method relies on a large multilingual translation/synonym graph in many languages as well as synset-aligned wordnets. It guesses frequent and polysemous literals that are difficult to find using other methods by looking at back-translat...
متن کاملThe Effect of Lexicon-based Debates on the Felicity of Lexical Equivalents in Translating Literary Texts by Iranian EFL Learners
This study was an attempt to investigate the effect of lexicon-based debates on the felicity of lexical equivalents in translating literary texts by Iranian EFL learners. To fulfill the purpose of this study, 59 university students, majoring in English Translation, were randomly assigned to the experimental and control groups from a total of 73 students based on their performance on a mock TOE...
متن کاملA Multilingual Lexico-Semantic Database and Ontology
We discuss the development of a multilingual lexicon linked to a formal ontology. First we describe the Open Multilingual Wordnet, a multilingual wordnet with twenty two languages and a rich structure of semantic relations. It is made by exploiting links from various monolingual wordnets to the English Wordnet. Currently, it contains 118,337 concepts expressed in 1,643,260 senses in 22 language...
متن کامل